Master mention traduction et interprétation - Faculté des langues - Campus de la Manufacture des Tabacs

Niveau d'études visé Bac +5
Durée de la formation en année 2 ans
Statut de l'école Non renseigné
Rythme de formation Temps plein
Modalité En présentiel
Prix Non renseigné

Description

Le Master mention Traduction et Interprétation de la Faculté des langues - Campus de la Manufacture des Tabacs forme des professionnels hautement qualifiés dans les métiers de la traduction écrite et orale. Cette formation d'excellence développe une maîtrise technique approfondie des outils de traduction assistée par ordinateur, des compétences rédactionnelles pointues en langue source et cible, ainsi qu'une expertise dans la traduction spécialisée (juridique, médicale, technique, économique). Les étudiants acquièrent également des techniques d'interprétation consécutive et simultanée, une culture générale solide et une connaissance des enjeux interculturels. À l'issue du parcours, les diplômés évoluent comme traducteurs freelance ou salariés, interprètes de conférence, chefs de projet en agences de traduction, ou encore consultants en communication multilingue au sein d'organisations internationales, d'institutions européennes ou d'entreprises multinationales.

Programme
  • Techniques avancées de traduction écrite : spécialisation par langues, adaptation culturelle, révision et correction
  • Interprétation simultanée et consécutive : techniques, gestion du stress, utilisation des technologies
  • Terminologie et gestion de bases de données linguistiques : méthodes de recherche, mémoires de traduction
  • Contextes professionnels et sectoriels : juridique, technique, audiovisuel, diplomatie
  • Pratiques professionnelles et gestion de projet en traduction et interprétation
Objectifs de la formation
  • Acquérir une maîtrise avancée des techniques de traduction écrite et orale dans au moins deux langues étrangères.
  • Développer des compétences professionnelles en interprétation simultanée et consécutive.
  • Maîtriser les outils numériques et ressources terminologiques spécifiques à la traduction et à l’interprétation.
  • Analyser et adapter les contenus selon les contextes culturels et les exigences des commanditaires.
  • Évaluer et assurer la qualité des traductions et interprétations dans un cadre professionnel.
Source : Onisep, 2023, sous licence ODbl.

Découvrir l’établissement

  • Faculté des langues - Campus de la Manufacture des Tabacs
    Faculté des langues - Campus de la Manufacture des Tabacs
    Lyon 8e
    Voir l’établissement