Traducteur

Les traducteurs maîtrisent bien souvent plusieurs langues et travaillent dans différents milieux. Découvrez le métier de traducteur avec Diplomeo !

Consulte les formations disponibles
Quelle école est faite pour toi ?
Prends 1 minute pour répondre à nos questions et découvrir les écoles recommandées pour toi !
traducteur

Quels sont les différents types de traducteurs ? 

Il existe plusieurs types de traducteurs. Les trois principaux sont : le traducteur littéraire, le traducteur technique et le traducteur juré.

Le traducteur littéraire traduit les textes d’une langue vers une autre. Il travaille pour le secteur de l’édition, très souvent en tant que free-lance en tant que traducteur indépendant. Étant souvent responsable d’œuvres littéraires (pièces de théâtre, roman, essais…), il doit s’adapter totalement au style d’origine de l’auteur. Lors de la traduction d’un texte, il doit pouvoir restituer des toutes les subtilités de l’œuvre, comme des jeux de mots ou tournures de phrase. Sa traduction doit être fluide et pour ce faire, le traducteur littéraire doit être doté d’une très bonne plume.

Le traducteur technique est un traducteur spécialisé dans un domaine bien précis. Très souvent, il est issu d’un milieu différent de la traduction, ce qui lui permet d’avoir de grandes connaissances sur le contenu qu’il traduit. Sa spécialisation lui permet d’utiliser le vocabulaire adéquat. Il peut ainsi être responsable de la traduction de différents documents comme des notices d’utilisation, des rapports ou autres.

Le traducteur juré ou traducteur assermenté ou traducteur agréé est un expert juridique à l’instar d’un avocat. Il travaille au sein de tribunaux pour lesquels il traduit les documents officiels. Il peut également avoir à assumer les fonctions d’interprète même si les tribunaux peuvent lui préférer un traducteur-interprète professionnel, étant donné les différences entre l’interprétariat et les services de traduction.

Les traducteurs assermentés sont des experts judiciaires qui réalisent des traductions certifiées, c’est-à-dire conformes à l’original. Ces traducteurs professionnels sont crédités par des juridictions françaises comme la Cour d’appel, la Cour de cassation ou encore le TGI (Tribunal de grande instance). 

Que ce soit pour la traduction technique, la traduction littéraire ou la traduction juridique, ces experts en traduction maîtrisent les nouvelles technologies. Un traducteur peut être amené à utiliser un logiciel de traduction pour traduire un texte.

Quelles sont les qualités d’un bon traducteur ?

Si vous vous demandez comment devenir traducteur, sachez que deux qualités inspensable doivent apparaître :

Maîtriser le français : si le traducteur ou la traductrice se doit d’être à l’aise dans plusieurs langues étrangères (polyglotte), il doit surtout connaître le français sous toutes ses coutures. Écrit et parlé, il doit connaître l’ensemble des règles qui régissent sa langue maternelle.

Avoir une très bonne connaissance des langues étrangères : le traducteur doit évidemment maîtriser toutes les langues pour pouvoir exercer. Souvent bilingue, trilingue, voire multilingue en règle générale, il doit être capable de les comprendre parfaitement et de les retranscrire à l’écrit. La connaissance de la culture des langues qu’il  traduit est également indispensable.

Les formations pour devenir traducteur professionnel

Plusieurs formations en langues permettent d’accéder aux métiers de la traduction. Les formations linguistiques sont évidemment privilégiées par les étudiants voulant devenir traducteurs.
La licence LEA peut aussi être une parfaite porte d’entrée vers ce métier. Les étudiants peuvent suivre cette formation en double diplôme, ce qui leur permettra d’acquérir une double compétence non négligeable pour intégrer le monde professionnel. Au niveau bac+5 en langues étrangères, plusieurs universités et écoles spécialisées proposent de suivre des masters langues étrangères (comme un master Anglais par exemple), ou des masters professionnels en traduction.

Les écoles à la une

  • ICR Institut catholique de Rennes
    ICR Institut catholique de Rennes
    Bruz
    Université
    Voir l’établissement
  • Lycée international site de Saint-Genis-Pouilly
    Lycée international site de Saint-Genis-Pouilly
    Aucun avis
    Saint-Genis-Pouilly
    Lycée GT
    Voir l’établissement
  • Ecole active bilingue J Manuel
    Ecole active bilingue J Manuel
    Aucun avis
    Voir l’établissement
  • Lycée Léopold Sedar Senghor
    Lycée Léopold Sedar Senghor
    Aucun avis
    Évreux
    Lycée GT
    Voir l’établissement
  • IEJ Université Pau et Pays de l'Adour
    IEJ Université Pau et Pays de l'Adour
    Aucun avis
    Pau
    Unité de formation et de recherche
    Voir l’établissement
  • Université Paris Cité
    Université Paris Cité
    Aucun avis
    Paris
    Université
    Voir l’établissement
  • Université Pau et Pays de l'Adour
    Université Pau et Pays de l'Adour
    Pau
    Unité de formation et de recherche
    Voir l’établissement
  • LGT Roumanille
    LGT Roumanille
    Aucun avis
    Nyons
    Lycée GT
    Voir l’établissement
  • Lycée Nicolas Brémontier
    Lycée Nicolas Brémontier
    Aucun avis
    Bordeaux
    Lycée GT
    Voir l’établissement
  • UFR LLCE-LEA - UFR Langues, littératures et civilisations étrangères - langues étrangères appliquées ( LLCE-LEA), Université Vincennes-Saint-Denis
    UFR LLCE-LEA - UFR Langues, littératures et civilisations étrangères - langues étrangères appliquées ( LLCE-LEA), Université Vincennes-Saint-Denis
    Bobigny
    Unité de formation et de recherche
    Voir l’établissement
  • UFR arts, lettres, langues
    UFR arts, lettres, langues
    Aucun avis
    Nancy
    Unité de formation et de recherche
    Voir l’établissement
  • Lycée international Montebello
    Lycée international Montebello
    Aucun avis
    Lille
    Lycée GT
    Voir l’établissement
Afficher plus de résultats

Trouve ton diplôme en 1 min avec Diplomeo !

Notre actualité sur le thème Formation

    Toutes les actualités