| Niveau d'études visé | Bac +5 |
|---|---|
| Durée de la formation en année | 2 ans |
| Statut de l'école | Non renseigné |
| Rythme de formation | Temps plein |
| Modalité | En présentiel |
| Prix | Non renseigné |
Description
Le Master mention Langues Étrangères Appliquées proposé par l'École universitaire de recherche Arts et Humanités - Campus Carlone forme des experts capables d'évoluer dans des environnements professionnels internationaux et multilingues. Au programme : maîtrise approfondie de deux langues étrangères en contexte professionnel, traduction spécialisée (juridique, économique, technique), communication interculturelle, négociation internationale, gestion de projets multilingues et stratégies de développement à l'international. Les étudiants développent des compétences opérationnelles en médiation linguistique, analyse de marchés étrangers, rédaction professionnelle multilingue et management interculturel. Cette formation prépare aux métiers de chargé de développement international, responsable export, traducteur spécialisé, chef de projet multilingue, consultant en commerce international ou coordinateur de programmes européens. Les diplômés intègrent des entreprises internationales, des cabinets de conseil, des institutions européennes, des organisations non gouvernementales ou des agences de traduction, où leur double expertise linguistique et stratégique constitue un atout décisif.
Programme
- Tronc commun master 1 : Gestion de projet, CMS, formes juridiques des entreprises, animation des réseaux sociaux, langue de spécialité
- Parcours Traduction et Rédaction d'Entreprise (TRE) : introduction à la rédaction technique, traductologie, logiciels métier (TAO, PAO), gestion de projets de traduction, standards de rédaction technique, projet collectif sous direction professionnelle
- Parcours Langues et Affaires Internationales : Relations Franco-Italiennes (LAI-RFI) : droit européen, institutions européennes, relations internationales, communication web, management interculturel, gestion de projets transfrontaliers et financements européens
- Compétences spécifiques TRE : traduction spécialisée, constitution de corpus et lexiques, adaptation linguistique
- Compétences spécifiques LAI-RFI : maîtrise trilingue (français, italien, anglais), connaissances économiques et culturelles franco-italiennes, stratégies et développement économique régional
Objectifs de la formation
- Maîtriser la traduction spécialisée et la gestion de projets de traduction, incluant la traduction assistée par ordinateur (TAO) et les standards de rédaction technique
- Concevoir, structurer et rédiger de la documentation technique adaptée aux besoins spécifiques de l’entreprise
- Développer une compétence trilingue (français, italien, anglais) pour travailler efficacement dans un contexte franco-italien et international
- Appréhender les enjeux économiques, culturels et institutionnels des relations franco-italiennes et la gestion de projets européens transfrontaliers
- Utiliser les outils numériques et logiciels spécialisés pour la traduction, la gestion de contenu et l’animation des réseaux sociaux professionnels